Monday, January 25, 2010

美食風球 Cloudy with a Chance of Meatballs


Picture Taken From: Yahoo!電影

先說在前頭,我覺得,相比起英文原片名,那個中文譯名的有趣度和引人入場度真的差太多了。台灣譯名叫《食破天驚》,至少讓人聽到也會想說「想點ah」,但香港這個真的完全引不起食慾。

我情願它直譯做《多雲間中有肉彈》反而滿吸引。試想想電影開場,英文片名出現在銀幕上,旁白大叫「多雲!間中有肉彈!(蕭亮腔)」至少比大叫「美食風球!(也是蕭亮腔)」catchy吧,哈哈。(不要這麼無聊好不好……)

(突然想起《柏納大師奇幻Show》這個譯名……唔……想點ah……)

未看之前我不知道是sony pictures出品的,我以為是dreamworks,因為sony的卡通片1向都不太吸引的,但這部單是食物從天而降的點子就很吸引。而且想不到片頭也有玩惡搞logo的點子,那時候想,sony的人何時變得這樣鬼馬的。

全片營造歡樂氣氛的確1流,畫面繽紛奪目的,7彩糖果彩虹、雪糕雪和啫喱屋尤其是神來之筆般的浪漫。

用食物災難控訴人類的貪婪和苛索無道,導人環保同時惡搞災難片,可愛又不乏創意。

談親子關係那條線雖然老套,但我覺得很感人囉,最後daddy那句「我愛你呀乖仔」,他還未說才準備說我已經先哭了,流了兩行熱淚呀下,多哂拜。(點解佢未講我已經知佢講?因為我都係揸車ga囉 [cute])

劇本真的滿不錯囉,大橋已經得,細節更加是沒話說囉。留意到嗎?1開始介紹那些無聊的爛發明,最後都能用來化險為夷啊—噴膠用來封住洞口、猴子語翻譯器給daddy訴心聲、飛鼠救回發明知……連這些細節位都能身兼搞笑和勵志的功用啊,強啊。

想不到sony這種小眾動畫發片商也這麼厲害,不讓pixar和dreamworks專美啊,太好了,完全是支持。

片尾曲《Raining Sunshine》讓觀眾帶著愉快的心情離場,很好。1部卡通片能讓觀眾從頭滿足到尾的,像吃飽1樣,太出色了。如果電影院能提供第4個d—食物香味—配合電影更佳。多哂拜。

個人喜愛度︰8.5/10

2 comments:

brownie said...

多雲間中有肉彈<-好可能被人讀成多雲間中有肉「旦」XDDD

WEnDy said...

Brownie:

怎麼會啊……「肉」之後的「彈」都是唸「蛋」嘛哈哈。